티스토리 뷰

영어공부 | Can we find all this in London? #06 해리포터와 마법사의 돌 Harry Potter and Sorcerer's Stone - 리키콜드런, 다이애건 앨리

(STREET/LEAKY CAULDRON - LONDON - DAWN)

Harry, reads ALOUD from his LIST as he trails Hagrid, who draws an eye or two--as a giant in Central London will.

 

HARRY : "All students must be equipped with one standard size two pewter cauldron and may bring, if they desire either an owl, a cat or a toad." (looking up) Can we find all this in London?

Hagrid pauses by a NARROW GRAY DOOR that stands between a BOOK SHOP on one side and a RECORD SHOP on the other.

 

HAGRID :  If you know where to go.

 

A dark shabby pub. In a corner, some OLD WOMEN sit drinking, one smoking a pipe as long as her arm. Up front, a tiny man in a top hat talks to the bartender, who resembles a gummy walnut. Harry and Hagrid enter.

BARTENDER TOM : Ah... Hagrid! The usual, I presume

HAGRID : No, thanks, Tom. I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry here buy his school supplies.

BARTENDER TOM : Bless my soul. It's Harry Potter!

 

The pub goes quiet. Then...everyone is up and around Harry, holding out their hands and gabbling, while Hagrid looks on, beaming.

 

MAN : Welcome back, Mr. Potter. Welcome back.

WITCH : Doris Crockford, Mr. Potter. I can't believe I'm meeting you at last. 

 

Slowly, a NERVOUS YOUNG MAN makes his way forward.

 

QUIRRELL : Harry P-P-Potter. C-Can't tell you how p-pleased I am to meet you.

HAGRID : Hello, Professor! I didn't see you there. Harry, this is Professor Quirrell. He'll be your Defense Against the Dark Arts Teacher at Hogwarts.

HARRY : Oh, nice to meet you. (Puts out hand. Quirrell refuses.)

QUIRRELL : F-F-Fearfully f-fascinating subject. N-Not that you n-need it, eh, P-P-Potter? 

 

Quirrell's eyes flutter nervously over Harry's scar.

 

HAGRID : Yes, well, must be going now. Lots to buy. 

HARRY : Good-bye.


(BACK COURTYARD/LEAKY CAULDRON - MOMENTS LATER)

The two leave into a back room winery in front of a brick wall.

HARGID : See, Harry? You're famous.

HARRY : But why am I famous, Hagrid? All those people back there, how is it they know who I am? 

HAGRID : I'm not sure I'm exactly the right person to tell you that, Harry.

 

Hagrid taps the bricks of one wall with the tip of his umbrella while Harry stands by. He gives the wall one last tap and the bricks quiver, wriggling and jiggling until an ARCHWAY appears, giving out on a cobbled street so long and twisting it seems never to end. As Harry's jaw drops, Hagrid grins.

 

HAGRID : Welcome Harry, to Diagon Alley.


(DIAGON ALLEY - CONTINOUS - MORNING)

As Harry steps through, the archway shrinks instantly into a solid wall. All around him, Harry sees mothers and fathers with children in tow, clutching lists similar to his own.

 

HAGRID : Here's where you get your quills and your ink. Over there, all your bits and bobs for doing your wizardry. 

BOY : It's a world class racing broom. Wow, look at it! The new Nimbus 2000! It's the fastest motor yet.

HARRY : But, Hagrid, how am I to pay for all this? I haven't any money. 

 

Hagrid gestures to a towering, snow-white building ahead.

HARGRID : Well, there's your money, Harry. Gringotts, the wizard bank. T'aint no safer place. Not one. Except, perhaps, Hogwarts.


draw somebody’s eye (to something) : if something draws your eye, it makes you notice it
My eye was drawn to a painting on the wall.

https://www.ldoceonline.com/dictionary/draw-somebody-s-eye-to-something

 

draw somebody’s eye (to something) | meaning of draw somebody’s eye (to something) in Longman Dictionary of Contemporary English

draw somebody’s eye (to something) From Longman Dictionary of Contemporary Englishdraw somebody’s eye (to something)draw somebody’s eye (to something)INTERESTINGif something draws your eye, it makes you notice it  My eye was drawn to a painting on the wall

www.ldoceonline.com

pewter : 백랍, 땜납

cauldron : 가마솥

 

shabby : 1. 형용사 다 낡은[해진], 허름한 (=scruffy)

gummy : 1. 형용사 고무진이 묻은[묻어 끈끈한] 2. 형용사 (미소가) 잇몸을 다 드러내는

 

presume : 1. 동사 (실질적인 증거는 없지만 사실일 것이라고) 추정하다[여기다/생각하다] (=assume)

fearfully : 무서워하며, 걱정스럽게/ 몹시, 굉장히, 지독하게

 

gabble : 1. 동사 비격식 빠르게 말하다, 지껄이다 2. 명사 (특히 여러 사람들이 한꺼번에 해 대는) 지껄임, 왁자지껄함

beaming : 형용사 빛나는, 기쁨에 넘친, 희색이 만면한, 밝은


courtyard (court) : 명사 (보통 성·저택 등에서 건물에 둘러싸인) 뜰[마당]

quiver : 1. 자동사 (떨리듯) 흔들리다(vibrate), 떨리다 ((with, at)), (=shake)

wriggle : 1. 동사 (몸몸의 일부를) 꿈틀거리다[꼼지락거리다] (=wiggle)

jiggle :  동사 비격식 (아래위·양 옆으로 빠르게) 움직이다[흔들다/까불다]

archway : 명사 아치 (지붕이 덮인) 길, 아치형 입구

 

give out : 1. 바닥[동]이 나다 2. (작동하던 것이) 정지하다[멈추다], (다리에서) 힘이 빠지다

cobbled street : 자갈이 깔린 거리

jaw : 턱

grin : 1. 동사 (소리 없이) 활짝[크게] 웃다 2. 명사 (소리 없이) 활짝[크게] 웃음


in tow : 1. (사람을) 뒤에 데리고

clutch : 1. 동사 (꽉) 움켜잡다 (=grip)

 

quill : 깃펜

bits and pieces ( bits and bobs ) : small things of various kinds, belongings 잡동사니

 

ain't : am not / is not / are not의 축약형
t'aint : it isn’t[hasn’t]의 단축형


I'm on official business.

Can't tell you how pleased I am to meet you.

I'm not sure I'm exactly the right person to tell you that.


 

(해리포터 촬영지 리키콜드런) 런던 레든홀마켓 LEAKY CAULDRON - Leadenhall market

LONDON Leadenhall Market 해리포터 촬영지 2018.2.8 요약 영국 런던에 있는 재래시장이다. 14세기부터 시장이 열렸으며, 1881년 현재 모습을 갖추었다. 야채와 과일, 치즈 등을 파는 상점과 정육점, 꽃가게 등..

hisophie.tistory.com

 

해리포터 리키콜드런 촬영지 - 런던 리든홀마켓

댓글