티스토리 뷰

호그와트 급행 열차에서 처음으로 만난 세 명의 주인공들; 해리포터, 론 위즐리, 헤르미온느 그레인저

영어공부 | 호그와트 급행 열차, 호그스미드 기차역, 호그와트 성 - #11 해리포터와 마법사의 돌 Harry Potter and Sorcerer's Stone 

 

(SCOTLAND - HOGWARTS EXPRESS - DAY)

The train whips past fields, small country lanes.

 

(TRAIN COMPARTMENT - DAY)

Harry sits quietly. Then the compartment door slides open. Ron standing there. Seeing Harry, he hesitates.

RON : Excuse me, do you mind? Everywhere else is full.

HARRY : Not at all. [nah-duh-tall]

 

RON : I'm Ron, by the way. Ron Weasley.

HARRY : I'm Harry. Harry Potter.

RON : So--so, it's true? I mean, do you really have the... the...

HARRY : The what?

RON : Scar?

HARRY : Oh... yeah.

Without prompting, Harry lifts his hair. Shows the scar.

RON : Wicked!

 

A Dimpled woman pushing a TROLLEY FULL OF SWEETS pops her hand in.

 

DIMPLED WOMAN : Anything off the trolley, dears?

RON : (mumbling) No, thanks. I'm all set.

Harry studies him, then digs into his pockets, heavy with coin.

 

HARRY : We'll take the lot.

Harry marvels at the strange, wondrous candies before him.

 

HARRY : Bertie Bott's Every Flavor Bean's?

RON : They mean every flavor! There's chocolate and peppermint, and there's also spinach, liver and tripe. George sweared he got a bogey-flavored one once!

 

HARRY : These aren't real frogs, are they?

 

Harry holds up a pack of "CHOCOLATE FROGS"--wriggling under the foil.

 

RON : (mumbling) It's just a spell. [It's jussa spell.] Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous with witch or wizard. I got about 500 meself. Watch it!

As Harry breaks the foil on his pack, the frog springs into the air and out the open train window.

 

RON : That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.

 

Harry glances at the card in his hand. On it, there's a MAN with a crooked nose, long silver beard, and half-moon glasses. Underneath is a name: ALBUS DUMBLEDORE.

 

HARRY : I've got Dumbledore!

RON : I've got about six of him.

HARRY : Hey, he's gone!

 

Harry holds up the card -- now blank -- to Ron, who only shrugs.

 

RON : Well, you can't expect him [ca-nexpec-tim] to hang around all day, can you? This is the Scabbers, by the way. Pathetic, isn't he?

HARRY : Just a little bit.

RON : Fred gave me a spell that's to turn him yellow. Want to see?

 

Harry nods, eager to see some magic. Ron pulls out a BATTERED WAND -- just as the compartment door opens and a GIRL with bushy hair and rather large front teeth looks in. She is HERMIONE GRANGER and is already wearing her school robes.

 

HERMIONE : Has anyone seen a toad? A boy named Neville has lost one. (seeing Ron's wand) Oh, are you doing magic? Let's see, then.

 

She sits down. Ron looks a bit taken aback, but clears his throat nonetheless, poises his wand over Scabbers.

 

RON : Sunshine, daisies, butter mellow. Turn this stupid, fat rat yellow!

 

Scabbers SNORTS, but otherwise remain fat, and grey.

 

HERMIONE : Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself. But they've all worked for me. For example... (raising her wand) Oculus Reparo.

 

Instantly, the cracked bridge of Harry's glasses is mended.

 

HERMIONE : That's better, isn't it? [izzin-tit?] Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are?

 

RON : I'm Ron Weasley

HERMIONE : Pleasure! You two had better change into your robes. I expect we'll be arriving soon.

HERMIONE : You've got dirt on your nose, by the way. Did you know? Just there.


(HOGSMEADE STATION - HOGWARTS - NIGHT)

As the scarlet engine HISSES to a stop, Harry and the others spill out. Harry's robes shimmer grandly, while Ron's secondhand silks show a bit too much sneaker.

 

HAGRID : Right then, first years! This way, please. Come on, now, first years, don't be shy! Come on, now, hurry up!

 

HAGRID : Hello, Harry.

HARRY : Hey, Hagrid.

 

Ron stops dumbstruck by Hagrid's size.

 

RON : Whoa!

HAGRID : Right then, this way to the boats. Come on, now. Follow me.


(BLACK LAKE - NIGHT - MOMENTS LATER)

A FLEET of TINY BOATS glides silently over a glassy lake. Harry rides with Ron.

Harry looks up, watches a magnificent CASTLE drift into view. Hogwarts.


hips : 2. <재빨리 또는 격렬하게 움직이거나 움직이게 함을 나타냄>

dimple : 1. 동사 보조개를 짓다 2. 명사 보조개

 

pop her hand in : 손을 불쑥 내밀다

pop :

4. 타동사 비격식, 특히 英 [VN + adv. / prep.] 잠깐[불쑥] 내놓다
He popped his head around the door and said hello. 그가 문에서 고개를 불쑥 내밀고 인사를 했다.

 

mumbling : 중얼거리는, 우물우물 씹는

all set : you had enough of something, you don't need any more. 

I'm all set. (준비 끝났어.) I'm not ready yet.

I'm almost ready. 

Getting there. (다 되어가. 거의 다 왔어)

 

dig into something :

1. ~을 열심히 먹기 시작하다
2. (신체 부위를 아프도록) 찌르다[쑤시다]
3. (무엇을 알아내기 위해) 파고들다[파헤치다]

the lot : the whole quantity, all of it. 

If you like dogs so much, you may as well adopt the whole lot!

* a lot : a large quantity of something

marvel : 1. 명사 경이(로운 사람것), (=wonder)
2.명사 경이로운 결과[업적] (=wonders)
3. 동사 경이로워하다, 경탄하다

 

wondrous :형용사 문예체 경이로운, 경탄스러운 (=wonderful)

tripe :

1.명사 양(음식 재료로 쓰이는, 소·돼지의 위의 안쪽 부분)
2.명사 비격식 시시한 말[글] (=garbage, rubbish)

bogey :

1. 명사 (이유 없이) 두려운 것
2. 명사 비격식 코딱지

 

wriggling : 1. 동사 (몸몸의 일부를) 꿈틀거리다[꼼지락거리다] (=wiggle)
2. 동사 꿈틀거리며 가다 (=squirm)
3. 명사 꿈틀거리기, 꼼지락거리기

meself :

[Pronoun] (slang,or,dialectal,UK) Alternative form of myself

rotten luck = very bad luck

one good jump :

magical frogs only "live" long enough to jump one time.
This computer has got about one good year left in it before I have to get rid of it.

 

crooked : 1. 형용사 비뚤어진, 구부러진 (↔straight) 2. 형용사 부정직한

 

shrug : 동사 (어깨를) 으쓱하다

hang around : spend time or wait somewhere

They really like to hang around at that cafe during their break.

pathetic :

1. 형용사 불쌍한, 애처로운 (=pitiful)
2. 형용사 비격식, 못마땅함 한심한, 무기력한 (=feeble)

 

battered : 1. 형용사 낡은, 닳은 2.형용사 구타당한, 매 맞는, 심한 공격을 받는

 

bushy : 1. 형용사 숱이 많은 2.형용사 무성한, 우거진

 

rather : 1. 부사 (흔히 비판실망놀람을 나타내는 표현에서) 꽤, 약간, 상당히
2.부사 좀, 약간(동사와 함께 써서 진술의 강도를 완화시킬 때)
3.감탄사 구식, 英 (상대방의 제안에 동의를 나타내어) 좋다

 

look in : 들여다보다, 들여다 봄

 

be taken aback (by somebody/something) : (~에) 깜짝 놀라다[충격을 받다]

 

nonetheless ( none the less ) : 부사 격식 그렇기는 하지만, 그렇더라도 (=nevertheless)

 

poise : 1. 명사 침착 2. 명사 (몸의) 균형[평형]
3. 동사 (특히 무엇의 위에서 특정한) 태세를 취하다

 

snort : 1. 동사 코웃음을 웃다[치다], 콧방귀를 뀌다, (말 등이) 코를 힝힝거리다
2. 동사 (마약을) 코로 흡입하다
3. 명사 코웃음, 콧방귀, (말이) 힝힝거리는 소리

 

crack : 1. 동사 갈라지다, 금이 가다, 갈라지게[금이 가게] 하다
2. 동사 깨지다, 부서지다, 깨뜨리다, 부수다
3. 명사 (무엇이 갈라져 생긴) 금

 

mend : 1. 동사 英 수리하다, 고치다 (→fence-mending)
2. 동사 (옷에 난 구멍 등을) 꿰매다[수선하다]
3. 동사 (문제불화 등을) 해결하다

 

scarlet : 다홍색, 새빨간 색

 

hiss :  1. 동사 쉬익[쉿] 하는 소리를 내다
2. 동사 (특히 배우나 연설자에게 야유의 표시로) 쉬이 하고 소리 지르다
3. 명사 쉬[쉿] 하는 소리, 쉭쉭거리는 야유

 

spill out : 동사 넘쳐 흘리다[흐르다], (군중이) 무질서하게 떠나다[떠나게 하다]. (=overflow; leave quickly in a disor­ganized crowd.)

 

shimmer : 1. 동사 희미하게 빛나다, (빛을 받아) 어른[일렁]거리다
2. 명사 (일렁이는 듯한) 희미한 빛

 

grandly : 부사 웅장하게, 웅대하게, 화려하게, 호기있게, 당당하게, 오만하게, 거만하게, 성대히, 장중하게, 숭고하게

 

secondhand : 1. 형용사 간접의, 전해 들은
2. 형용사 중고의, 고물의, 중고품 매매의
3. 부사 고물[중고]로, 전해 들어, 간접으로

 

sneaker : 1. 명사 살금살금 하는 사람, 비열한 사람

 

dumbstruck : 형용사 놀라서 말도 못하는

 

fleet 1. 명사 함대(cf. SQUADRON 2), [the ~] (한 나라의) 전(全)함대, 해군(력)
2. 명사 (상선 등의) 선단
3. 명사 (비행기의) 비행대, (수송차·탱크 등의) 차대(車隊)

 

glide 1. 동사 미끄러지듯 가다
2. 동사 활공하다
3. 명사 미끄러지는 듯한 움직임, 미끄러짐

 

a glassy lake : 유리 같은 호수

 

magnificent 형용사 참으로 아름다운[감명 깊은/훌륭한] (=splendid)

 

drift into view : 시야에 들어오다.


* do you mind? (공손한 표현) does it bother you?
Would you mind? (더 공손한 표현)
Would you mind lending me a pencil? Mine just broke.


* not at all(공손한 표현), 꺼리는 마음이 0%라는 의미
It's not supposed to rain at all this weekend.

 

* wicked : something is really great

* Holy cricket is an exclamation of surprise or excitement.

exclamation : 감탄사

 

Fred gave me a spell that's to turn him yellow.

The weather has suddenly turned cold.
She decided to turn the Easter eggs blue.
His hair turned gray.
Here they turn milk into butter.

 

* A: It's a pleasure to meet you.
B: The pleasure is mine.

 

- Merlin's beard! You must be Harry Potter!

- Yes, sir.
- Great, great pleasure!
- Pleasure to meet you too, sir.


Do you mind? Not at all.

I'm all set.

Just a little bit.
Want to see?

Has anyone seen a toad? 

This way to the boats.

댓글